Evitar que LaTeX corte palabras al final de la línea [Solucionado]
Buenas,
Este es un problema algo estúpido, pero ayer me lo encontré de cara y me pareció suficiente como para ponerme a ello.
Resulta que en LaTeX, cuando se encuentra ante una palabra que no cabe entera en la línea en que "le toca", pues el compilador la parte en dos y le mete el tradicional guión.
El problema surge cuando no la parte correctamente y deja mod-
elos como éste
Hay alguna posibilidad de evitar que corte palabras para evitarme estos fallos ¿?.
Hasta ahora, simplemente cogía y para parchearlos (de forma muy cutre por cierto), pues les forzaba algún espacio extra entre algunas de las palabras de forma que no se cortara de forma incorrecta, pero me gustaría encontrar algo que siga más la filosofía "LaTeX".
PD: Coloco este tema en "Otros lenguajes" porque LaTeX es poco menos que hacer un programa (solo que sin variables, aritmética y demás fauna)
. Si no estais de acuerdo, pues se mueve.
Saludos
- Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios
- 363 lecturas



NameVirtualHost *:80 has no VirtualHosts
Pero que raro... nunca he tenido problemas con eso. Siempre me cortó bien las palabras.
Para poder reproducir tu error, ¿te importaría pasarnos el código que lo produce y la salida de este comando en tu maquina?
dpkg-query -W --showformat='${Installed-Size} ${Package}\n' $(apt-cache search latex| awk '{print $1}') 2>/dev/null | awk 'BEGIN{formato="%4.2f Mbs\t%s\n"}{total+=$1; if ( NF == 1) printf formato, 0, $1; else; if ( NF == 2 ) printf formato, $1/1024, $2}; END{printf formato,total/1024, "TOTALES" }'|sort -n@minaya, a mí me pasa como a ti, y lo soluciono igual xDDDDD
(al menos en mi caso, yo me leí una introducción pequeñita y allá que me tiré a
es lo que tiene no leerse los manuales y tirar para delante
por laTeX. y los problemas que me surjen, pues los soluciono cuando me molestan demasiado xDD)
he leído esto por ahí
La verdad es que LaTeX hace muy bien esto de los guiones y la mayor parte del tiempo no tienes que preocuparte por nada ya que todo el trabajo se hace de forma automática, sin embargo a veces LaTeX puede necesitar un poco de tu ayuda. Uno de los casos es cuando de plano se equivoca y corta mal una palabra. Por ejemplo imagina que en tu documento encuentras que se ha dividido una palabra así (aunque LaTeX no se equivocaría con una palabra tan simple, pero no se me ocurrió otro ejemplo)
... y luego fui a la cafet-
eria para comer una dona ...
Lo que tienes que hacer es enseñarle a LaTeX como se divide esa palabra usando el comando \-. Agrega este símbolo en todos los lugares donde se podría cortar la palabra dentro de tu código. Por ejemplo
... y luego fui a la ca\-fe\-te\-ri\-a para comer una dona ...
... y luego fui a la cafe-
teria para comer una dona ...
LaTeX elegirá entonces el mejor lugar para cortar la palabra. Como había mencionado antes rara vez tienes que hacer esto, no te pongas a guionar cada palabra que te suene complicada y mejor espera a ver si el guionador de LaTeX tuvo algún problema.
también vi una vez otra solución, pero ahora no me acuerdo en qué consistía, a ver si la encuentro luego
Jejeje, ya somos dos que nos leemos lo mínimo y ale, a comernos el mundo
. Ese comentario me lo encontré por casualidad, y sí, es una opción algo mejor, aunque para vagos desde luego no es.
Ahora te respondo Point:
- Sobre que código ... emmm, me acojo a la quinta enmienda. Prefiero no publicar el documento, así que tendréis que fiaros de mí cuando digo que el texto era de lo más normal. No he conseguido reproducirlo ahora con otro texto inventado, pero vamos, que se cortaba la palabra "modelos" por donde no debía.
- Sobre la salida de ese «comando»:
0.00 Mbs chktex0.00 Mbs dvipost
0.00 Mbs gnuhtml2latex
0.00 Mbs gnumeric
0.00 Mbs hevea
0.00 Mbs ivritex
0.00 Mbs latex2html
0.00 Mbs latex2rtf
0.00 Mbs latex-beamer
0.00 Mbs latex-xcolor
0.00 Mbs latex-xft-fonts
0.00 Mbs linuxdoc-tools
0.00 Mbs lyx
0.00 Mbs noweb
0.00 Mbs openoffice.org-writer2latex
0.00 Mbs pgf
0.00 Mbs prosper
0.00 Mbs tex4ht
0.00 Mbs texlive-doc-bg
0.00 Mbs texlive-doc-cs+sk
0.00 Mbs texlive-doc-de
0.00 Mbs texlive-doc-el
0.00 Mbs texlive-doc-en
0.00 Mbs texlive-doc-fi
0.00 Mbs texlive-doc-fr
0.00 Mbs texlive-doc-it
0.00 Mbs texlive-doc-ja
0.00 Mbs texlive-doc-nl
0.00 Mbs texlive-doc-pl
0.00 Mbs texlive-doc-pt
0.00 Mbs texlive-doc-ru
0.00 Mbs texlive-doc-vi
0.00 Mbs texlive-extra-utils
0.00 Mbs texlive-fonts-extra
0.00 Mbs texlive-fonts-recommended
0.00 Mbs texlive-font-utils
0.00 Mbs texlive-formats-extra
0.00 Mbs texlive-games
0.00 Mbs texlive-generic-extra
0.00 Mbs texlive-humanities
0.00 Mbs texlive-lang-croatian
0.00 Mbs texlive-lang-czechslovak
0.00 Mbs texlive-lang-german
0.00 Mbs texlive-lang-hebrew
0.00 Mbs texlive-lang-indic
0.00 Mbs texlive-lang-mongolian
0.00 Mbs texlive-lang-polish
0.00 Mbs texlive-lang-vietnamese
0.00 Mbs texlive-latex-base-doc
0.00 Mbs texlive-latex-extra-doc
0.00 Mbs texlive-latex-recommended-doc
0.00 Mbs texlive-math-extra
0.00 Mbs texlive-metapost
0.00 Mbs texlive-omega
0.00 Mbs texlive-publishers
0.00 Mbs texlive-science
0.00 Mbs texlive-xetex
0.00 Mbs texpower
0.00 Mbs ttf-arphic-bkai00mp
0.00 Mbs ttf-arphic-bsmi00lp
0.00 Mbs ttf-arphic-gbsn00lp
0.00 Mbs ttf-arphic-gkai00mp
0.00 Mbs ttf-mathematica4.1
0.00 Mbs writer2latex
0.00 Mbs wv
0.00 Mbs xfig
0.00 Mbs xfonts-mathml
0.21 Mbs preview-latex-style
0.41 Mbs ispell
0.99 Mbs texlive-latex3
2.36 Mbs kformula
2.71 Mbs texlive-pictures
7.83 Mbs texlive-latex-base
8.76 Mbs texlive-base-bin
9.34 Mbs kile
12.88 Mbs texlive-latex-recommended
16.96 Mbs texlive-base
19.69 Mbs texlive-latex-extra
82.15 Mbs TOTALES
Saludos
Hola Minaya, no tengo idea de si el problema ande por ahí, pero hace poco comencé a utilizar latex y tenía problemas similares con la separación silábica, me separaba mal la palabra química y no recuerdo cual otra pero de verdad que era una palabra sencilla. Como me habían dicho que latex separaba de manera correcta las palabras comunes, me puse a jugar un poco y al correr el comando texconfig en el apartado hyphenation, descubrí que solo se encontraba configurado para las reglas ortográficas en inglés, así que me pregunté como podía configurarlo para español, y buscando buscando me encontré un paquete que al instalarlo me cambió la configuración de tex dejándome la siguiente sección:
spanish xu-eshyph.tex
=espanol
catalan cahyph.tex
galician xu-glhyph.tex
con ello ya no tuve broncas con la separación. Lamento no recordar exactamente el paquete que instalé pero creo que fue: texlive-lang-spanish.
Por último lo que hice fué comentar la parte de inglés, pues no escribo muchos documentos en ese idioma, no investigué si dejándolo respeta las reglas en función del idioma declarado en el preámbulo.
Saludos
Juan Carlos
Cierto, he instalado ese paquete y la configuración ha cambiado. De momento no voy a comentar la parte que hay para definir el inglés a ver que tal va. Si sigue dando problemas, pruebo a comentarlo como has sugerido y os comento.
PD: Como es un problema algo complejo de reproducir (tiene que surgir por si mismo, mejor no lo busques
), pues marco el hilo como "solucionado" provisionalmente.
Muchas gracias.
NameVirtualHost *:80 has no VirtualHosts
Si... está complicado. Yo no he podido reproducir el error (seré honesto, apenas le dediqué unos minutos al tema). Pero es muy interesante. Avísanos si consigues algún avance extra.
http://es.tldp.org/CervanTeX/CervanTeX/FAQ/FAQ-CervanTeX/FAQ-CervanTeX-8...
Todavía no lo he probado, ya que de momento con la solución que habeis propuesto no me ha vuelto a dar problemas, pero lo dejo ahí porque lo he encontrado de casualidad y creo que puede serle de utilidad a más de uno.
Pd. me refiero a la sección:
Cómo hago que TeX no parta nunca las palabras?
Una forma de conseguir que TeX no corte casi nunca, (y así de paso se evita que corte mal) es poner:
\pretolerance=2000
\tolerance=3000
al principio. Si se quiere que ésto ocurra únicamente en un párrafo o en una región, debe encerrarse lo anterior y la región deseada entre llaves,
{\pretolerance=2000
\tolerance=3000
el párrafo o región
}